En el marco de las actividades de la red francoespañola RED_FE, la Société Française des Traducteurs (SFT) organiza, en colaboración con Asetrad, en París, el 10 de diciembre próximo, un seminario sobre el tema:
“Introducción a la traducción financiera francés-español”.
El programa es el siguiente:
1. Aspectos generales de la traducción financiera
- Qué se entiende por traducción financiera.
– Principales textos financieros a los que se puede enfrentar un
traductor.– Recursos para los traductores: diccionarios, webs y BBDD terminológicas.
– Agencias de traducción especializadas.
2. Traducción Financiera. Empresa
– Traducción contable. Comparativa del PGC español y el PGC francés.
– Cuentas anuales. Estado contables, memoria y anexos.
– Consejo de Administración, Junta general
3. Traducción Financiera. Mercados
– Mercados de deuda y crédito. Emisiones de instrumentos de deuda.
– Mercados de renta variable. Salidas a bolsa. Ampliaciones de capital.
– Mercados de divisas. Especificidades del mercado de divisas.
– Mercados de materias primas.
4.- Traducción Financiera. Banca e inversión
– Fondos de inversión. Tipologías. Informes de rentabilidad y folletos.
– Traducción bancaria. Capital regulatorio y cumplimiento normativo.
Profesor: Pablo Pilo de la Fuente, traductor free-lance especializado en finanzas y ex profesor de traducción financiera en la Universidad Pontificia Comillas (ICADE) de Madrid
Para más información y para inscripción en línea: http://www.sft.fr/page.php?P=fo/public/evenement/accueil/index

